Keine exakte Übersetzung gefunden für التاريخ الوطني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التاريخ الوطني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es una guía del Museo del Tesoro Nacional de la NIS.
    إنها مرشدة فى متحف إن ,أى ,إس للتاريخ الوطنى مرشدة؟
  • A lo largo del recorrido se han colocado cédulas y piezas que hacen presente a las comunidades en el desarrollo de la historia nacional.
    وتُنشر الوثائق والوقائع التي تشهد على وضع المجتمعات في تطور التاريخ الوطني بطول قطاعات المجتمع.
  • ¿Cuando volvamos a Corea... nos veremos de nuevo en el Centro de Exposición de la NIS?
    عندما نعود لكوريا هل سأراكى ثانية فى متحف إن, أى ,إس للتاريخ الوطنى ؟
  • ¡Esta noche es La Noche en que Robamos una Momia del Museo Natural de Historia!
    الليلة هي الليلة التي نسرق فيها مومياء من متحف التاريخ الوطني
  • ¡Esta noche es la noche en que robamos una momia del Museo de Historia Natural!
    الليلة هي الليلة التي نسرق فيها مومياء من متحف التاريخ الوطني
  • ¿Cuándo fue la última vez que fuiste al Museo de Historia Nacional?
    متى كانت آخر مرة لكَ قد ذهبتَ الى (المتحف التأريخ الوطني
  • El archivo de registro de los bienes culturales está clasificado en: a) bienes culturales (7); conjuntos históricos (1); lugares históricos (5); monumentos arqueológicos (7); centro histórico (1); monumentos nacionales (9); monumentos históricos nacionales (43).
    ويضم سجل الممتلكات الثقافية الفئات التالية: الممتلكات الثقافية (سبعة)؛ المجالات التاريخية (واحد)؛ المواقع التاريخية (خمسة)؛ والآثار القديمة (ستة)؛ والمراكز التاريخية (واحد)؛ والآثار الوطنية (تسعة)؛ والآثار التاريخية الوطنية (43).
  • Ley Orgánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia.
    • القانون التأسيسي للمؤسسة الوطنية للسكان والتاريخ.
  • Sesenta años más tarde, vivimos en un momento en el que aún es difícil para la gran mayoría de los Estados Miembros examinar sus historias nacionales hasta sus últimas consecuencias, en particular, su historia moderna.
    وبعد مرور ستين عاما، نعيش في وقت ما زال فيه من العسير على أغلبية ساحقة من الدول الأعضاء أن تفحص تاريخها الوطني إلى أقصى حدوده، وخاصة تاريخها المعاصر.
  • La Sra. Tomei llegó a la conclusión de que las diferencias raciales y el racismo constituían un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones e intensidad variaban según el país y el tiempo, de acuerdo con las circunstancias históricas, contextos económicos y marcos políticos de cada nación.
    وخلصت السيدة تومي إلى أن الفوارق بين الأجناس والعنصرية هي ظاهرة عالمية، ولكن مظاهرها وحدّتها تتفاوت بتفاوت البلد وعبر الزمن، ووفقاً للظروف التاريخية الوطنية، والسياقات الاقتصادية، وأُطر السياسات.